Misschien herken je dit; je bent een boek aan het lezen en het lijkt wel alsof na een paar pagina’s de stem van de verteller door je hoofd gaat klinken.
Er komen nieuwe zinnen in je hoofd op.
In een andere stijl dan je gewend bent van jezelf. En je merkt ineens dat je geïnfecteerd bent door de manier waarop hij naar de wereld kijkt. Dat je tot nieuwe waarnemingen komt en nieuwe verhalen.
Vorm leidt naar inhoud
Toen ik een jaar of vier was nam ik een boek uit de boekenkast, sloeg mijn benen over elkaar en begon de regels op de bladzijde te volgen met mijn ogen. Van links naar rechts. Net zoals ik mijn vader had zien doen.
Ik kon nog niet lezen, maar ik begreep wel dat er een verhaal achter de kleine zwarte tekens zat. Door de uiterlijke houding van mijn vader te imiteren, probeerde in te ontdekken wat zich aan de binnenkant afspeelde.
Taal leidt naar verhaal
Op dezelfde manier zijn we omringd door de taal van de schrijvers die we lezen.
En we kunnen dan wel niet in hun hoofden kijken, maar we krijgen wel hun woorden, zinnen en ideeën aangereikt. Voor je het weet spoelt zijn taal door je hoofd en daarmee krijg je een glimp van zijn manier van kijken.
Want de manier waarop we naar de dingen kijken en de taal waarin we dat doen zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden. Taal en verhaal zijn besmettelijke dingen. En daar kun je als schrijver je voordeel mee doen.
Lezen en dan schrijven
Lezen en schrijven horen bij elkaar. Veel meer dan we misschien willen toegeven. Daarom start in januari een ‘Leeskring voor schrijvers’, een cursus waarin je 5 nieuwe boeken leest en tijdens de bijeenkomst ongegeneerd gaat imiteren wat de schrijver voor je heeft gedaan.
Je gaat nieuwe stijlen uitproberen. Je leert nieuwe vertellers kennen, en doet nieuwe waarnemingen op. Want stijl en inhoud zijn nauw met elkaar verbonden. Door de buitenkant te imiteren, kom je tot een nieuwe stijl en ga je gegarandeerd nieuwe verhalen in jezelf ontdekken.
Leeskring voor schrijvers
Dus wil je uit de groef van je stijlgewoontes komen? Wil je nieuwe ideeën opdoen voor de vorm van je boek? Meer inzicht krijgen in waar het in jouw boek feitelijk over gaat? Of inspiratie opdoen voor nieuwe verhalen? Kom dan de kunst afkijken van schrijvers die al zijn gepubliceerd.
Inez Risseeuw
Laatste berichten van Inez Risseeuw (toon alles)
- Hoe kies je de beste titel voor jouw boek - 5 augustus 2021
- Het geheim van een goed kinderboek - 21 juni 2021
- Een titel voor je boek - 3 maart 2021
ik heb verschillende ideeen voor kinderboeken met een verhaal dat tevens boeit ik heb ook maar gewoon school gedaan vandaar vergeet ik punten kommas en aanhalingstekens maar nederlandse taal begrijpt men zo ook al denk ik
voor kinderen te leren lezen mag het dan ni simpel,????
Beste Luc,
Als je met je reactie ,bedoelt dat een goed gespelde en gecorrigeerde tekst beter te lezen is dan een tekst waarin daar geen aandacht aan is gegeven, geef ik je helemaal gelijk. De tekst die een lezer onder ogen krijgt moet helemaal kloppen en volgens de regels geschreven zijn. Echter, eindredactie, waaronder het corrigeren valt van spelling, punctuatie en grammatica, komt pas helemaal aan het eind en moet niet in de weg staan van opschrijven van de eerste ideeën. Voor veel mensen vormt die zorg over correcte taal een onoverkomelijke drempel om hun verhaal sowieso op te schrijven. En dat is jammer.
Ik wens je veel plezier toe met het schrijven van je verhaal,
Inez Risseeuw